แปลเพลง Real Gone - Sheryl Crow เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Cars

กลับมาอีกแล้วนะครับสำหรับแปลเพลงนอกกระแส วันนี้ผมมาแปลเพลงร็อคเร้าใจประกอบหนังแอนิเมชันสุดซิ่งในดวงใจของใครหลายๆคน เรื่อง Cars นั้นเอง เพลงนี้เป็นเพลงตอนเปิดตัวพระเอกครับ ฟังดูเร้าใจมาก แต่กว่าจะแปลได้นี่เหนื่อยพอควรเลยเพราะเพลงนี้ใช้ภาษาแสลงเยอะมากกกก แม้แต่คำว่า Real Gone ซึ่งเป็นชื่อเพลงเนี่ย โดยปกติแล้วจะหมายความว่า "ขาดหายไป" แต่ในความหมายแสลงแปลว่า "เจ๋ง" แปลเพลงนี้เสร็จได้ศัพท์มาหลายคำเลยที่เดียว เอาละถ้าพร้อมแล้วก็ไปดูเนื้อเพลงกันเลยครับ

I'm American made, Bud Light, Chevrolet
ฉันหน่ะ อเมริกันแท้เลยนะ เชฟโรเลต พร้อมไฟหน้าด้วย

My momma taught me wrong from right
แม่ฉันก็สอนผิดๆมางี้แหละ

I was born in the south
บ้านเกิดฉันอยู่ทางใต้

Sometimes I have a big mouth
บางทีก็อ้าปากค้าง

When I see something that I don't like
เมื่อฉันเห็นอะไรบางอย่าง ไม่ชอบเลยจริงๆ

I gotta say it
อยากจะบอกว่า

We been driving this road
พวกเราแล่นไปตามถนนสายนี้

For a mightly long time
ก็คงจะนานแล้วนะ

Payin' no mind to the signs
ไม่ได้สนใจไฟสัญญาณพวกนั้นซักเท่าไหร่หรอก

Well this neighborhood's changed
แถวนี้หน่ะ เปลี่ยนไปแล้วละ

It's all been rearranged
ปรับใหม่ไปหมดแล้ว

We left that change somewhere behind
ทิ้งการเปลี่ยนแปลงไว้เบื้องหลังเรา

Slow down, you're gonna crash
ช้าๆลงหน่อย เกือบชนละนะ

Baby you were screamin'
เธอนี่ร้องลั่น

It's a blast, blast, blast
ดังเหมือนระเบิดลงเลย

Look out babe you got your blinders on
ดูสิ! มองไม่เห็นเหรอ

Everybody's lookin' for a way
ทุกคนกำลังมองหาทาง

To get real gone, real gone
ที่จะทำให้ดูเจ๋งนะ

Real Gone
เจ๋งสุดๆ

There's a new cat in town
มีม้ามืดซุ่มอยู่คนหนึ่งแถวนี้แหละ

He's got high paid friends
เขามีเพื่อนสายเปย์ด้วยนะ

Thinks he's gonna change history
ฉันคิดว่าเขาจะเปลี่ยนแปลงประวัติศาสตร์ได้ละ

You think you know him so well
เธอคิดว่ารู้จักเขาดี

Yeah you think he's so swell
ใช่! เธอหน่ะคิดว่าเขาเยี่ยมมาก

But he's just perpetuatin' prophecy
แต่ก็แค่เดาล่ะนะ

Come on now
มาเลย!

Slow down, you're gonna crash
ช้าๆลงหน่อย เกือบชนละนะ

Baby you were screamin'
เธอนี่ร้องลั่น

It's a blast, blast, blast
ดังเหมือนระเบิดลงเลย

Look out babe you got your blinders on
ดูสิ! มองไม่เห็นเหรอ

Everybody's lookin' for a way
ทุกคนกำลังมองหาทาง

To get real gone, real gone
ที่จะทำให้ดูเจ๋งนะ

Real Gone
เจ๋งสุดๆ
Real Gone
เจ๋งสุดๆ
Real Gone
เจ๋งสุดๆ

Well, you can say what you want
เธอน่ะ จะพูดอะไรก็ได้ตามใจเลย

But you can't say it 'round here
แต่อย่าพูดว่าเธอกำลังอยู่ที่นี่ละกัน

'Cause they'll catch you and give you a whippin'
ไม่งั้นพวกนั้นจะมาจับเธอไปแว้นกับพวกเขานะ

Well I belive I was right
ฉันเชื่อนะว่าฉันคิดถูก

When I said you were wrong
ที่ฉันพูดว่าเธอหน่ะ ผิด!!!

You didn't like the sound of that
ไม่ชอบที่ได้ยินละสิ

Now did ya?
เป็นไงล่ะ?

Slow down, you're gonna crash
ช้าๆลงหน่อย เกือบชนละนะ

Baby you were screamin'
เธอนี่ร้องลั่น

It's a blast, blast, blast
ดังเหมือนระเบิดลงเลย

Look out, you got your blinders on
ดูสิ! มองไม่เห็นเหรอ

Everybody's lookin' for a way
ทุกคนกำลังมองหาทาง

To get real gone
ที่จะทำให้ดูเจ๋งนะ

Well here I come, And I'm so not scared
ฉันมาแล้ว แล้วก็ไม่กลัวอะไรทั้งนั้น

Got my pedal to the metal
เหยียบคันเร่งให้มิดเลย

Got my hands in the air
โบกมือกลางอากาศให้ผู้ชม

Well look out, you take your blinders off
ตอนนี้เธอคงตาสว่างแล้วละซิ

Everybody's lookin' for a way
ทุกคนกำลังมองหาทาง

To get real gone, real gone
ที่จะทำให้ดูเจ๋งนะ

Real Gone
เจ๋งสุดๆ

ความคิดเห็น